domingo, 25 de março de 2012

Q&A Stopmotion Portugal - João Gargaté

É com gosto que vos apresento a primeira entrevista aqui no Blog.
Its with pleasure i present to you the first interview here on the Blog.

João Gargaté, construtor de cenários e adereços, animador e realizador tem vindo a participar em inúmeros projectos em animação de volumes em Portugal. Desde produções suas a participação em projectos de outros realizadores tem marcado o seu lugar entre os grandes através da qualidade dos seus trabalhos. Poderão encontrar as suas animações na sua página aqui.

João Gargaté, set and props builder, animator and director has been participating in several projects in stopmotion animation in Portugal. From his own productions to projects from other directors he as been taking is place amongst the best through the quality of is work. You can find is animations on this page.


Nome/Name: João Gargaté

Idade/Age: 32




SMP- Quando foi o teu primeiro contacto “consciente” com o Stop Motion?
J.G.- Há pelos menos uns 11 anos com uma primeira tentativa de stopmotion em que os frames eram gravados com o rec/pause de uma câmara de filmar de um amigo meu. Foi um filme de escola chamado clonagem, foi aí que tudo realmente passou da ideia para pela primeira vez para uma tentativa de prática.

SMP- When was your first “conscious” contact with Stop Motion?
J.G.- About 11 years with a first attempt at stopmotion in which the frames were recorded with the rec/pause with a friend of mine’s video camera. It was a school film called cloning, that's when the idea really started for the first time to a practical one.



SMP- Quando é que chegaste à conclusão, “Eu tenho que experimentar isto!”?
J.G.- Essa pergunta n sei dizer exactamente há quanto tempo foi isso, mas talvez tivesse menos de 10 anos quando o meu pai me mostrou uma animação que ele tinha feito com um colega dele da universidade sobre duas cadeira interagiam uma com a outra nesta técnica, lembro-me na altura lhe ter perguntado como é que ele tinha feito tal filme... explicou-me, e desde então passei por vários momentos em que o quis experimentar, mas só mesmo já na universidade tive a oportunidade...

SMP- When did you come to the conclusion, “I have to try this!”?
J.G.- I don’t really know how long ago that was, but I was maybe a little less than 10 years old when my father showed me an animation that he had made with a college friend of his about two chairs interacting with each other using this technique and I recall asking him at the time how he made such a film... He explained, and since then I spent many moments wanting to try it, but it was only in university that I had the oportunity to do so...



SMP- Influências e inspiração?
J.G.- A minha maior influencia talvez seja mesmo o meu pai, apesar da única animação que fez em toda a sua vida nem sequer seja nada de especial. Inspiração, não sei... inspiro-me em muitas coisas cada filme é um filme e as influências são sempre diferentes, actualmente a minha maior inspiração é capaz de ser a natureza em si mesmo, e como tal só tenho utilizado e construído os meus personagens através daquilo que a natureza nos dá e "limito-me" ao que encontro nas diversos materiais que esta nos ofereço...

SMP- Influences and inspirations?
J.G.- My biggest influences was without a doubt my father, besides the only animation he ever did in his life never having been anything special. Inspiration, I don’t know... I draw inspiration from many different things and every film is a film and the influences are always different, currently my biggest influence is probably nature itself and as such I have only made my characters based on what that nature gives us and I ‘limit’ myself in what I find in the diverse materials that it offers...



SMP - Qual foi o teu primeiro trabalho na área?
J.G.- A nível individual foi o tal filme em rec/pause com a câmara de filmar de um amigo que se chamou Clonagem a nível profissional foi um videoclip para Voodoo Glow Skulls - the ballad of froggy macnasty 2007 para terceiros foi um episódio piloto para uma série holandesa chamada "the Tumblies" dirigido pelo José Miguel Ribeiro

SMP- What was your first work in this area?
J.G.- At a personal level it was the film in rec/pause with a friends recording câmara that was called Clonagem and at a Professional level it was a videoclip for Voodoo Glow Skulls - the ballad of froggy macnasty 2007- for a third party, it was a pilot episode for a dutch series called “the Tumblies” directed by José Miguel Ribeiro.



SMP- De todos os trabalhos em que participaste, qual o teu preferido?
J.G.- Não tenho assim um projecto que goste mais, gostei de todos os que trabalhei por motivos diferentes, desde que me causem "dores de cabeça" para tentar encontra soluções já se torna suficientemente animador e compensador quando resolves bem as dificuldades.

SMP- Of all the work in which you participated, which was you favourite?
J.G.- I don’t have a project that I like more, I liked all those with which I worked for diferent reasons, as long as it gives me a ‘headache’ trying to find solutions, that is enough to make it fun and compensates for when the difficulties are properly solved.



SMP- Se pudesses escolher qualquer pessoa, com quem gostarias de trabalhar num projecto de Stop Motion?
J.G.- A minha equipa base já está mais ou menos definida há algum tempo e é com eles que gosto de trabalhar, com a minha companheira Adriana Castro e com o meu amigo Filipe figueira.

SMP- If you could choose any person, with whom would you like to work on a Stop Motion project with?
J.G.- My team has been somewhat defined for some time already and they are the ones that I like to work with, with my partner Adriana Castro and with my friend Filipe Figueira.



SMP- O que te dá mais pica animar/construir? Plasticina, marionetas, recortes ou o que estiver mais à mão?
J.G.- Gosto dos processos todos desde a construção até a animação, é um forma de eu próprio começar desde logo a entrar nos projectos em desenvolvimento assim quando entro para a parte a animação já estive antes também de alguma forma na construção... mas se me derem à escolha ou constrois ou animas , escolherei sempre a segunda opção em primeiro lugar... quanto aos materiais... mandem vir qualquer que seja...

SMP- What is it that excites you more, animate/to build? Plasticine, puppets, cut-outs or whatever is at hand?
J.G.- I like all the processes, from construction up to animation, it is a way for me to immediatley start getting into the projects that are in development and in that way when I go into the animation I have in a way already been involved in the contruction also... but if I am given the choice bewteen contruction or animation, I will always choose the second option first and foremost... as for the materials... bring it all on...



SMP- Recorde pessoal de horas consecutivas num projecto sem dormir?
J.G.- O projecto mais pesado que tive foi para um publicidade em Barcelona para um pão de sementes de uma marca qualquer que já não me lembro do nome, em que fizemos à volta de umas 35h em 48 possíveis, em que parámos as retantes horas para descançar e comer...foi duro, depois dessa experiência fiquei 3 dias de cama cheio de febre...

SMP- Do you remember any project where you went many hours consecutivley witout sleeping?
J.G.- The most demanding Job I’ve ever had was for a publicity campaign in Barcelona for a whole wheat bread product of some brand or other which I can’t remember the name anymore, where we did about 35 hours in a possible 48, where we stopped the remainning hours to rest and eat... it was difficult, after that experience I was ber riiden for 3 days with fever...



SMP- Em que projectos estás a trabalhar ou planear actualmente?
J.G.- actualmente estou a trabalhar para a Adriana Castro a ajudá-la num filme dela que está a fazer a partir de um livro de um escritor nigeriano chamado Amos Tutuola, e o titulo do filme será "O Bebedor de Vinho de Palma"

SMP- What projects are you working on or planning at the moment?
J.G.- At this point in time I am working for Adriana Castro, helping her in a film of hers that she is making from a book by a Nigerian author called Amos Tutuola and the title of the film will be “O Bebedor de Vinho de Palma” .



SMP- Escolhe 3 videos que queiras partilhar com o pessoal.

Gostaria de partilhar o meu videoclip de Dr. Ring Ding - Mafia.

Um videoclip em animação de areia que é das técnicas de stopmotion de que menos gostos mas este realmente surpreendeu-me de César Diaz Meléndez - No corras tanto.

E por fim gostaria de destacar uma curta de animação mexicana de René Castillo - "hasta los huesos"



SMP- Choose 3 videos that you would like to share with everyone.

I would like to share my Music Video for Dr. Ring Ding - Mafia.

An animation Music Video using sand, one of the technics i like the least but this one surprised me. From César Diaz Meléndez - No corras tanto.

For last i would like to show you a mexican animation by René Castillo . "Hasta los Huesos".



Tradução/Translation: Edgar Santos de Carvalho

Sem comentários:

Enviar um comentário